La persona que carga el equipaje de los viajeros en estaciones de tren y aeropuertos se llama maletero. Exemplos: la mesa, una tabla. The UK has a higher tax burden than other countries. No cargaron el camión porque el montacargas se descompuso. La carga de los archivos en el servidor tardó diez minutos. La carga docente del profesor está integrada por las asignaturas que imparte. Sin embargo, tenemos importantes dudas sobre el asunto de la, However, we do have serious misgivings on the issue of the, distribución granulométrica y fluidez solicitados por los diversos, size distribution and flow rate parameters required by the, En todo caso, tales prácticas sólo podrán, llevarse a cabo en beneficio directo de esas personas o, en caso de no haberlo, sólo con un, carried out for the direct benefit of these persons or, if benefit is absent, only with a, Peaks in registration activity will directly affect th. I do not want to burden you with my problems. El ejemplo no se ajusta al término en cuestión, La traducción es incorrecta o es de mala calidad, Traducción de documentos con tan solo "arrastrar y soltar". If the burden of responsibility is too heavy, we can share it. El tráiler se volcó al ladearse la carga. "She found the cat. If you don't call within 24 hours they'll charge a cancellation fee. The truck tipped over when the load shifted. Búsquedas más frecuentes en el diccionario español: Las cargas pesadas se transportan en barco. Help WordReference: Ask in the forums yourself. I forgot to turn my car lights off and the battery charge was flat. En 1923, se cargaron a Pancho Villa en una emboscada. The police charge during the protest left around a hundred people injured. El barco transportó la carga a través del océano. I charged my phone because the battery was dead. Pancho Villa was taken down in an ambush in 1923. Traduce cualquier texto gracias al mejor traductor automático del mundo, desarrollado por los creadores de Linguee. Maria is a burden and she is still living off her parents. Es política de muchos restaurantes cargar la propina a la cuenta. The work schedule for this subject is 6 hours a week. La película tiene una gran carga erótica y no es recomendada para menores de 18 años. The upload of the files to the server took ten minutes. El Reino Unido tiene una cargar tributaria superior a la de otros países. Busca palabras y grupos de palabras en diccionarios bilingües completos y de gran calidad, y utiliza el buscador de traducciones con millones de ejemplos de Internet. Mi abuelo era un burro de carga, podía limpiar todo el campo en un día. Si la carga de responsabilidad es demasiado grande, podemos compartirla. In the film industry, pistols are loaded with blanks. Loading the truck took longer because of the workers' lack of skill. In Hydra, a Greek Island, they still use pack donkeys to get around. El alternador es la pieza que carga la batería mientras el coche está en movimiento. El banco cargará la cantidad a mi cuenta. La luz verde significa que la carga de la batería es suficiente. Debe declarar su carga familiar para solicitar el subsidio. En una curva el autobús se cargó hacia la derecha y se volcó. Muchos ejemplos de oraciones traducidas contienen “carga” – Diccionario inglés-español y buscador de traducciones en inglés. Traduce carga. Puedes cargar las fotos de tu cámara al editor de imágenes. La ingratitud de su familia ha sido una carga muy pesada para él. No puedes derribar esa pared porque es el muro de carga del edificio y soporta el peso de la construcción. Esta oración no es una traducción de la original. (persona, animal, cosa) carry⇒ vtr transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." My responsibilities include hiring new staff. Is something important missing? Mira 13 traducciones acreditadas de carga en ingles con oraciones de ejemplo, frases y pronunciación de audio. el acusado probar el origen de los fondos. En la carretera, no pudo esquivar un bache y se cargó una llanta. Este carro cubre una amplia gama de necesidades, This cart covers a wide range of needs in, La disposición de las series de púas en espiral, The teeth are arranged in a helix in order to ensure, Si agota y vuelve a recargar con frecuencia una batería de ion-litio, puede perder, If you frequently drain and then recharge a lithium-ion battery, it can quickly lose. Los trabajadores sufrirán un aumento de la carga impositiva a partir del próximo mes. Bajaron los muebles por el ascensor de carga. The loading of material should be done carefully. They didn't load the lorry because the forklift broke down. Si no llama antes de 24 horas, se le cobrará una carga de cancelación. La carga policial que hubo durante la protesta dejó a un centenar de personas heridas. Traducciones en contexto de "me cargas" en español-inglés de Reverso Context: Tu nunca me cargas y sólo reclamas. En la industria del cine cargan las pistolas con balas de salva. Traducciones en contexto de "carga" en español-inglés de Reverso Context: de carga, carga de trabajo, carga de la deuda, carga de la prueba, carga administrativa